2016–2026 · FUKUOKA
Die Gilde der Musiker Kyushu Die Gilde der Musiker Kyushu — Komponisten- und Ensemble-Kollektiv · Fukuoka, Japan
Statement · 01

Die Musik unserer Zeit,
in Fukuoka hören.

Origin Fukuoka, Kyushu
Japan / 1995→

Practice Composition · Performance
Criticism · Archive

Network Local · National
International

Ein Musikkollektiv aus Komponistinnen und Komponisten, Interpretinnen und Interpreten, Kritikerinnen und Kritikern sowie Hörerinnen und Hörern, mit Sitz in Fukuoka und Kyūshū — das ist Die Gilde der Musiker Kyushu. Was uns wichtig ist, sind nicht nur die längst kanonisierten Werke: Wir wollen der Musik, die in eben diesem Augenblick entsteht, am selben Ort und zur selben Zeit begegnen.

Ein Werk entsteht. Interpreten lassen es klingen. Komponisten sprechen darüber. Kritiker halten es fest, und das Publikum nimmt es mit seinen je eigenen Sinnen auf. Diese Kette von Tätigkeiten in Fukuoka mit Sorgfalt aufzubauen — darin sehen wir den Kern unserer Arbeit.


Composers · Komponisten

Vier, die Klang erschaffen.

Die Komponisten, die unsere Arbeit tragen. Autodidaktisch, akademisch ausgebildet, fachübergreifend — vier Persönlichkeiten, die auf jeweils eigenen Wegen zur Neuen Musik gefunden haben.

Izaino Yujin – Porträt

Komponist / Vorsitzender

Izaino Yujin

井財野 友人

Abschluss am Fachbereich Instrumentalmusik der Tokyo University of the Arts und Master­studium an derselben Hochschule. Geige bei Momoo Kishibe, Chikashi Tanaka und Teiko Maehashi. Konzertmeister u. a. des Sapporo Symphony Orchestra und des Tokyo Chamber Orchestra. Komposition bei Tōru Tamura, mit kontinuierlicher Veröffentlichung eigener Werke. 2001 in Ungarn und 2003 in Südkorea Solist bei der Uraufführung eigener Werke. 2019 in Vancouver (Kanada) Auftritt als Dirigent und Geiger zeitgenössischer Werke; ausgezeichnet vom Komponistenverband Kyūshū. Mitglied der Japanischen Gesellschaft der Komponisten.

Goushi Yonekura – Porträt

Komponist / Stellvertretender Vorsitzender

Goushi Yonekura

米倉 豪志

Geboren 1975 in der Präfektur Aichi. Komponist und KI-Forscher. Erlernte in der Kindheit Klavier und entwickelte ein tiefes Interesse an Neuer Musik. In der Oberschulzeit Fagott­unterricht bei Yoshiyuki Nakanishi. Komposition autodidaktisch. Seit der Übersiedlung nach Kanada im Jahr 2007 lebt und arbeitet er in Vancouver, wo er sich mit Forschung und Entwicklung im Bereich Künstlicher Intelligenz beschäftigt und zugleich Klangbeobachtung sowie mathematische und algorithmische Verfahren in sein kompositorisches Schaffen einbezieht. Durch die Verwendung selbst geschriebener Programme verfolgt er einen eigenständigen Ansatz, der zwischen Technologie und Kunst vermittelt.

Atsushi Terashima – Porträt

Komponist / Vorstand

Atsushi Terashima

寺島 敦

Abschluss am Fachbereich Internationale Kulturwissenschaften der Geisteswissenschaftlichen Fakultät der Seinan Gakuin University. Reguläres Mitglied der Japan Piano Teachers’ Association, PTNA-Piano-Step-Berater, Mitglied des Komponistenverbands Kyūshū. Jazzpianist sowie Komponist und Arrangeur. Jazztheorie bei Katsuya Tamura. Bekannt sind u. a. die Stücke „Sabineko no Blues“, „Donguri no Blues“, „Sunday Blues“ und „Pumpkin Blues“ — zahlreiche Bluesform-Etüden für Kinder. Veranstaltet jährlich die „Jazz hatsuhyōkai“, bei der Vorschul- und Schulkinder ein Interplay mit professionellen Jazzmusikern erleben.

Mari Miyamoto – Porträt

Komponist / Geschäftsführer

Mari Miyamoto

宮本 真理

Geboren in der Präfektur Fukuoka. Erhielt im Alter von fünf Jahren ersten klassischen Klavierunterricht von ihrer Mutter und wuchs zugleich mit einem Vater auf, der Akkordeon und Mundharmonika spielte. Ihr Bruder ist Jun Abe, Komponist, Arrangeur, Multikeyboarder, Produzent und Keyboarder der Band CASIOPEA. Heute arbeitet sie als Klavierlehrerin und widmet sich daneben der eigenen kompositorischen Arbeit, schreibt Hintergrundmusik für Fernseh- und Radiosendungen sowie Stücke für Künstler und für die Bühne.


02 About · Über Die Gilde der Musiker Kyushu A Contemporary Music Society of Kyushu
Gegründet 2016 · Fukuoka

Musik als
Ort der
Gegenwart.

Die Gilde der Musiker
Kyushu

Die Gilde der Musiker Kyushu ist ein Musikkollektiv, das es sich zur Aufgabe gemacht hat, die zeitgenössische Musikkultur zu gestalten und nach außen zu tragen.

Begonnen 2016 von Musikerinnen und Musikern mit Bezug zu Kyūshū, hat sich diese Arbeit Schritt für Schritt erweitert: durch Konzerte, Werkpräsentationen, die Veröffentlichung von Aufzeichnungen sowie durch die Vernetzung der Beteiligten untereinander.

Wir glauben nicht, dass Neue Musik allein einer kleinen Fachwelt vorbehalten sein sollte.

Bevor sie schwer verständlich ist, ist sie zuerst einmal Klang.
Bevor sie erklärt wird, reagiert der Körper.
Und erst danach entstehen Worte.

Brücken zu schlagen — zwischen Komponist und Interpret, Kritiker und Publikum, Region und Welt — und die Musik unserer Zeit als offene Erfahrung erlebbar zu machen: das ist unser Anliegen.


Practice · 03

Einen Ort schaffen, an dem
Komposition, Aufführung und Kritik kreisen.

Unsere Konzerte sind nicht bloß Aneinanderreihungen von Werken. Neu komponierte oder in neuem Licht präsentierte Stücke werden mit den Worten der Komponisten selbst eingeführt; die Interpreten lassen den Klang auf der Bühne entstehen, Kritiker halten das Geschehen fest und führen es in den Dialog mit dem Publikum weiter.

01
Composition

Neue Werke gemeinsam mit den Worten der Komponisten vermitteln.

Im Mittelpunkt stehen Ur- und Wiederaufführungen von Komponisten mit Bezug zu Kyūshū, jeweils begleitet von Komponistengesprächen. Programmtexte, kompositorische Hintergründe und der Austausch mit den Interpreten werden dem Publikum mit gleichem Gewicht überreicht wie die Partitur selbst.
02
Performance

Interpreten aus Fukuoka und Kyūshū lassen die Klänge unserer Zeit auf der Bühne entstehen.

Durch sorgfältige Proben professioneller Interpreten, öffentliche Probenphasen und einen kontinuierlichen Austausch zwischen Komponist und Interpret bringen wir den Abend der Uraufführung als vollendetes Werk zur Aufführung. Es geht nicht nur darum, die Partitur zum Klingen zu bringen, sondern darum, das Werk gemeinsam zu erschaffen.
03
Criticism / Archive

Konzerte durch Kritik, Aufnahmen, Filme und Texte für die Zukunft bewahren.

Über Auftragsessays an drei Kritikerinnen und Kritiker, öffentliche Ton- und Filmaufnahmen sowie kostenfreie Streams auf YouTube und Facebook öffnen wir die einmalige Erfahrung eines Abends in einen Dialog jenseits von Zeit und Raum.
04 Latest Recordings Aufgezeichnete Musik — Performance Archive

Aufgezeichnete Musik.

Damit jene, die nicht im Saal sein konnten, der Musik nachträglich begegnen können. Damit Musikerinnen, Musiker und Institutionen in fernen Ländern erfahren, was hier in Fukuoka geschieht. Und damit die Komponisten selbst von hier aus zum nächsten Werk weitergehen können. Über Aufnahme, Mitschnitt und Stream öffnen wir die Zeit eines Konzerts in einen weiteren Dialog hinein.

Score · Yonekura Chamber Concerto “The Sea” · I. The Sea — eine aufgeschlagene Doppelseite der Partitur. Beginn des 1. Satzes, mit handschriftlichen roten Anmerkungen des Komponisten in der Klavierstimme.

Concerts · 05

Festival für Neue Musik

Das Festival für Neue Musik der Gilde der Musiker Kyushu ist der Ort, an dem in Fukuoka der Musik unserer Zeit begegnet werden kann. Die Werke stehen dort nicht als abgeschlossene Gegenstände still im Raum: Sie entstehen jeweils erneut — durch die Worte der Komponisten, den Körper der Interpreten, die Konzentration des Publikums und den Blick der Kritiker.

Edition Vol. 02
Date 28.02.2027 So
Nächste Ausgabe

2. Festival
für Neue Musik

Geplant für Sonntag, den 28. Februar 2027. Veranstaltungsort, Programm und weitere Details werden, sobald sie feststehen, auf dieser Website und über unsere Social-Media-Kanäle bekannt gegeben.
Edition Vol. 01
Datum 27.03.2026 Fr
Uhrzeit Einlass 16:30 / Beginn 17:00
Veranstaltungsort Airef Hall
Fukuoka, Chūō-ku, Maizuru 2-5-1
Eintritt Eintritt frei
Veranstalter Die Gilde der Musiker Kyushu
Plakat zum 1. Festival für Neue Musik
Poster · Vol. 01 1. Festival für Neue Musik — drei Komponisten, Goushi Yonekura, Izaino Yujin und Atsushi Terashima, mit Suiten, Kammerkonzerten und weiteren Werken, an einem Abend in der Airef Hall in Fukuoka zusammengeführt.
Konzert beendet Vielen Dank für Ihren Besuch.

1. Festival
für Neue Musik

Aus Kyūshū: die Musik, die jetzt entsteht.

An einem Abend werden fünf neue und jüngere Werke dreier mit Kyūshū verbundener Komponisten — Goushi Yonekura, Izaino Yujin und Atsushi Terashima — durchschritten und dabei zwischen unterschiedlichen Gefäßen wie Suite und Kammerkonzert gewechselt. Leitung und Ausführung übernehmen elf vor Ort tätige Interpreten.
Programme
17:00 Mimitsu · Der Hakata-Puppenmacher Izaino Yujin
17:30 Kammerkonzert „Das Meer“ Goushi Yonekura
— Intermission · Pause —
19:00 Suite: Manhattan Midtown Atsushi Terashima
19:30 Tohe Myonghyang Izaino Yujin
Performers · Vol. 01

Dirigent und
Interpreten.

Unter der Leitung von Taishi Harada treten elf in Fukuoka tätige Solistinnen und Solisten zusammen. Die Besetzung wechselt von Werk zu Werk und reicht vom Solo über das Kammerkonzert und die Suite bis zur großen Besetzung.

Taishi Harada – Porträt
Dirigent / Vorsitzender
Taishi Harada

Abschluss am Fachbereich Instrumentalmusik der Tokyo University of the Arts und Master­studium an derselben Hochschule. Konzertmeister u. a. des Sapporo Symphony Orchestra und des Tokyo Chamber Orchestra. 2019 Auftritt als Dirigent zeitgenössischer Werke in Vancouver (Kanada), ausgezeichnet vom Komponistenverband Kyūshū. Seit 2021 regelmäßige Dirigatkonzerte in Tokio und Fukuoka. Vorsitzender des Vereins. Als Komponist tritt er unter dem Namen Izaino Yujin auf. Beim 1. Festival für Neue Musik dirigiert er sämtliche Werke.

Asami Takeuchi – Porträt
Violine I
Asami Takeuchi

Ehemaliges Mitglied des Hibiki Hall Chamber Ensemble. Abschluss im Fach Violine am Kunstkurs der Pädagogischen Hochschule Fukuoka, Diplom des Internationalen Musikfestivals Perugia (Italien). Mit Sitz in Kitakyūshū tätig als Solistin, Kammermusikerin und Pädagogin. Konzertmeisterin der Beethoven Sinfonietta, Mitglied von Layworld.

Aiko Ogata – Porträt
Violine II
Aiko Ogata

Geboren in der Präfektur Kumamoto. Abschluss im Fach Musik der Pädagogischen Hochschule Fukuoka und an deren Hochschule. Goldmedaille beim All-Kyūshū High-School-Musikwettbewerb sowie Anerkennungspreis des Kitakyūshū-Kunstfestivals. Auftritt mit dem Kyushu Symphony Orchestra im Rahmen des Konzerts junger Künstler der Japan Federation of Musicians; nach einer Zeit beim Hiroshima Symphony Orchestra heute freischaffend tätig in Konzert und Lehre.

Yui Ogura – Porträt
Viola
Yui Ogura

Abschluss an der Tokyo University of the Arts. Zweiter Preis beim 2. Munetsugu Ensemble International Competition, Höchstpreis in der Kategorie Kammermusik beim 6. Internationalen Wettbewerb in Rumänien. Zahlreiche Engagements u. a. beim Kyushu Symphony, Hiroshima Symphony, Nagasaki OMURA Chamber Ensemble und der Kitakyūshū Grand Philharmonic.

Yuria Morishita – Porträt
Violoncello
Yuria Morishita

Geboren in der Präfektur Fukuoka. Abschluss an der Tokyo University of the Arts. Grand Prix der 33. Streichinstrument-Sparte des Fukuoka Prefectural High-School Music Competition, Goldmedaille des 38. All-Kyūshū High-School Music Competition, Auswahl beim 72. und 73. Japanischen Studentenmusikwettbewerb (Cello, nationale Endrunde). Auftritte u. a. in der BS-Sendereihe „Koisuru Classic“.

Juri Ito – Porträt
Kontrabass
Juri Ito

Abschluss am Fachbereich Instrumentalmusik der Tokyo University of the Arts. 2008 erfolgreiche Aufnahmeprüfung der Ozawa Seiji Music Academy, Mitwirkung bei der Oper „Die Fledermaus“. Im Folgejahr Teilnahme an der China-Tournee des Orchesterprojekts der Akademie. Schwerpunkt der Tätigkeit liegt in Fukuoka und Kyūshū in den Bereichen Orchester, Kammermusik und Lehre. Mitglied des Hibiki Hall Chamber Ensemble.

Hitomi Momiyama – Porträt
Flöte
Hitomi Momiyama

Abschluss an der Toho Gakuen School of Music. Erster Preis in der Oberschulkategorie der Fukuoka-Vorrunde des 56. All Japan Student Music Competition; NHK-Preis der Niederlassung Fukuoka in der Kategorie Ensemble des Westjapanischen Internationalen Musikwettbewerbs. Flötenlehrerin des Junior-Orchesters der Stadt Kitakyūshū. Auch als ausgebildete Color-Therapeutin tätig; veranstaltet Programme an der Schnittstelle von Musik und Farbe.

Mayu Wakaki – Porträt
Oboe
Mayu Wakaki

Abschluss an der Tokyo University of the Arts und Aufbaustudium am Mozarteum Salzburg. Erster Preis beim Richard-Lauschmann-Oboenwettbewerb (Deutschland), Auswahl und Auftragswerkpreis beim Internationalen Wettbewerb des Prager Frühlings (Tschechien). Ehemals Oboistin der Oper Graz. Mitglied des Ensemble Rooom.

Miyoko Oda – Porträt
Klarinette
Miyoko Oda

Klarinettistin im Kyushu Wind Orchestra. Lehrbeauftragte am Musikkurs der Fukuoka-Daiichi-Oberschule und an der Kwassui Women’s University. Vor allem in Fukuoka aktiv in Blasorchester, Sinfonieorchester und Kammermusik sowie in der schulischen Förderung und im Privatunterricht. Außerdem als Illustratorin unter dem Namen „Odamiyo“ tätig.

Manka Shimizu – Porträt
Horn
Manka Shimizu

Abschluss an der Kyoto City University of Arts, anschließend Studium und Aufbaustudium an der Hochschule für Musik Würzburg (Deutschland). Mitglied des Japan Philharmonic Orchestra und des Kyushu Symphony Orchestra. Lehrbeauftragte am Oita Junior College of Art and Culture und an der Heisei College of Music. Mitglied im Kyushu Wind Orchestra und im Nagasaki OMURA Chamber Ensemble.

Shuko Kubota – Porträt
Klavier
Shuko Kubota

Musikkurs der Oberschule der Fukuoka Jo Gakuin und Abschluss in der Aufführungspraxis an der Toho Gakuen School of Music. Grand Prix beim 22. Klavierwettbewerb der Oberschulen in Fukuoka, beim Kitakyūshū-Kunstfestival 2006 Gouverneurspreis (Höchstpreis Klavier) und 2012 Begleitungspreis. Mit Sitz in Kyūshū tätig als Solistin, Kammermusikerin und Begleitpianistin sowie in der Lehre.

Yui Miyashita – Porträt
Klavier
Yui Miyashita

Abschluss an der Kyoto City University of Arts und anschließend an der Jazzklavier-Abteilung des Koyo Conservatory of Music. Zahlreiche Wettbewerbsauszeichnungen, Auszeichnung und Sonderauszeichnung als Lehrerin der PTNA. Genreübergreifend von Klassik über Jazz bis zu Anime- und Videospielmusik tätig — Arrangement, Kammermusik und eigene Konzertreihen. Mit Sitz in Kyūshū aktiv.

06 History · Unser Weg bis hierher 2016 → 2026

History

Ein Jahrzehnt der Praxis

Ohne Eile, ohne Stillstand.

Diese Arbeit ist kein einmaliges Projekt, sondern ein fortwährender Versuch, die Musik unserer Zeit in Fukuoka und Kyūshū zu verwurzeln. Wir treiben unseren Weg nicht voran. Aber wir lassen ihn auch nicht ruhen.

2016
Gründung durch eine Gruppe von Musikern mit Bezug zu Kyūshū.
Fukuoka · Founding
2016
1. Konzert.
12.11. Fukuoka, Miyanomori-Galerie „Momo-an“
2017
2. Konzert.
01.04. Fukuoka, „Momo-an“
2018
3. Konzert.
01.09. Fukuoka, Airef Hall
Gemeinsam veranstaltet mit dem Komponistenverband Kyūshū und dem VICO (Vancouver Inter-Cultural Orchestra)
2019
4. Konzert.
08.11. Fukuoka, Airef Hall
Förderung im Rahmen des FFAC Step-up-Programms
2021
5. Konzert in Fukuoka und Tokio.
22.11. Airef Hall
17.12. Tokio, Sōgakudō der ehemaligen Tokyo Music School
Förderung durch das AFF-Programm
2022
6. Konzert.
23.09. Tokio, Shinjuku-ku, Ongaku no Tomo Hall
Förderung durch das AFF2-Programm
2022
7. Konzert.
04.11. Fukuoka, Airef Hall
Förderung durch das AFF2-Programm
2023
8. Konzert in Fukuoka und Tokio.
23.09. Fukuoka, Seinan Community Center
14.10. Tokio, Itabashi-ku, Marie Konzert
2025
9. Konzert in Fukuoka und Tokio.
14.09. Fukuoka, Airef Hall
12.10. Tokio, Itabashi-ku, Marie Konzert
2025
Zwei-Komponisten-Ausstellung von Izaino Yujin und Goushi Yonekura.
02.11. Fukuoka, Mallorca Hall
Plakat zur Zwei-Komponisten-Ausstellung
2026
1. Festival für Neue Musik.Konzertdetails →
27.03. Fukuoka, Airef Hall
Plakat zum 1. Festival für Neue Musik

Artists · 07

Wer Klang erschafft,
wer ihn trägt.

Wir sind weder ein Komponistenverein noch ein Ensemble allein. Es gibt jene, die Werke schreiben, und jene, die ihnen mit ihrem Spiel lauschen. Es gibt jene, die den Klang im Hintergrund stützen, und jene, die das Geschehen festhalten. Und es gibt die Hörerinnen und Hörer.

Composers

Komponisten, die neue Werke hervorbringen.

Vor allem Komponistinnen und Komponisten mit Bezug zu Kyūshū erhalten kontinuierlich Gelegenheiten zur Ur- und Wiederaufführung. Wir achten Komponisten, die für den gesamten Weg eines Werks bis zu dessen Ankunft in der Gesellschaft Verantwortung übernehmen.
Performers

Interpreten, die die Klänge unserer Zeit körperlich werden lassen.

Sorgsame Proben professioneller Interpretinnen und Interpreten, im ständigen Austausch mit den Komponisten — so bringen wir gerade erst niedergeschriebene Werke auf der Bühne zur Vollendung.
Critics / Writers

Werke und Worte verbinden, das Festgehaltene in die Zukunft tragen.

Drei Kritikerinnen und Kritiker erhalten Schreibaufträge; Werk- und Aufführungsbesprechungen werden im Programmheft, in Nachprogrammheften und als Web-Artikel dokumentiert und veröffentlicht.
Supporters / Partners

Menschen, die unsere Arbeit über Veranstaltungsorte, Aufnahme, Stream, Öffentlichkeitsarbeit und Förderung tragen.

Wir sind kein Verbund, der allein aus Künstlerinnen und Künstlern besteht. Gemeinsam mit Hörerinnen und Hörern, Förderern, der Region, Unternehmen und Bildungseinrichtungen schaffen wir ein Umfeld, in dem Musik weitergehen kann.

Criticism · 08

Das Hören
in Worte fassen.

Musik lässt sich nicht restlos in Worte übersetzen. Doch erst durch das Wort wird die Hörerfahrung wieder denkbar. Wir verstehen Kritik nicht als bloße Bewertung, sondern als ein Tun, das gleichberechtigt neben Komposition und Aufführung steht.

01
Reviews

Kritiken

Werk- und Aufführungsbesprechungen beauftragter Kritiker. Fortlaufend veröffentlicht im Programmheft und in Web-Artikeln nach dem Konzert.
02
Programme Notes

Werkkommentare der Komponisten

Worte der Komponisten zu ihren Werken — als Vorgespräch, im Programmheft und als Erläuterung im Stream.
03
Interviews

Gespräche mit Komponisten und Interpreten

Längere, dokumentierte Gespräche, die die Hintergründe des Schaffens, die Entscheidungen der Aufführung und die Prozesse der Zusammenarbeit festhalten.
04
Essays

Essays zur Region, zum Komponieren und zur Neuen Musik

Texte zum Verhältnis zwischen Musik unserer Zeit und Region — und über den gegenwärtigen Stand der Neuen Musik in Fukuoka.
09 International · Von Fukuoka zu den Musikern der Welt From Fukuoka · Outward
Outward Conversations

Von Fukuoka
in die Welt.

From Fukuoka, outward — to the artists of the world.

Aufzeichnungen aus Fukuoka müssen nicht nur in Fukuoka bleiben. Über Audio- und Videoaufnahmen, Kritik, Texte und Online-Streams tragen wir das, was hier komponiert und gespielt wird, ins In- und Ausland.

Wir nutzen unsere Verbindungen zu Künstlerinnen, Künstlern und Institutionen in Nordamerika — vor allem in Kanada — und in Europa, um Komponistinnen, Interpreten und Kritikern aus Fukuoka eine Tür zu öffnen, um Menschen jenseits der eigenen Landesgrenzen zu begegnen. So sollen Koproduktionen und gemeinsame Konzerte entstehen. All dies beginnt nicht von einem Tag auf den anderen. Am Anfang stehen verlässliche Aufzeichnungen, eine sorgfältige Vorstellung und das gegenseitige Kennenlernen unserer Arbeit.

Arts × Industry · 10

Wo Kunst und Wirtschaft sich begegnen.

Kunst gehört nicht nur in einen von der Gesellschaft abgetrennten Raum. Eine neue Musik zu hören, ist immer auch die Erfahrung, dem Unbekannten zu begegnen. Empfindungen aufzunehmen, für die es noch keinen Namen gibt, und auf das zu lauschen, was nicht sofort eine Antwort findet — das ist eine Haltung, die auch in Technik und Industrie tiefe Bedeutung hat.

Unser Verein pflegt daher auch den Dialog zwischen der Kunstszene Fukuokas und Menschen aus Technologie, Rundfunk, Start-ups, Finanzwesen und Unternehmen.

Aus den Gesprächen nach einem Konzert entstehen Perspektiven, die für Künstlerinnen und Künstler allein nicht sichtbar gewesen wären. Auch für die Wirtschaft öffnen sich Quellen der Inspiration, die im Alltag des Geschäftslebens nicht zu erreichen sind. Solche stillen Schnittstellen wollen wir in Fukuoka heranwachsen lassen.

Die Kunst lässt neue Vorstellungskraft entstehen, die Industrie verleiht dieser Vorstellungskraft eine tragfähige Grundlage und einen Weg in die Gesellschaft. Wenn dieser Kreislauf in Gang kommt, wird der Ort der Musik mehr als nur ein Raum des Hörens — er wird zu einem Ort, an dem über die Zukunft der Region nachgedacht wird.

— Fukuoka als Stadt nach außen tragen, in der Kunst und Wirtschaft gemeinsam über Nachhaltigkeit nachdenken.

11 Support · Diese Arbeit unterstützen Sustaining the Music That Comes Next

Diese Arbeit
unterstützen.

Damit neue Musik entsteht, gespielt, dokumentiert und an die nächste Generation weitergegeben wird, braucht es viele tragende Hände. Ins Konzert zu gehen. Mitschnitte anzusehen. Texte zu lesen. Den eigenen Kreis darauf hinzuweisen. Die Produktion durch Spenden oder Sponsoring zu stützen. All das sind Kräfte, die in Fukuoka eine Kultur der Musik unserer Zeit verwurzeln.

Contact · 12

Kontakt.

Wir nehmen Anfragen zu Konzerten, Engagements, Werkpräsentationen, Kritik, Pressekontakten, Ton- und Filmaufnahmen, zur Zusammenarbeit mit Bildungseinrichtungen, Unternehmen und Vereinen sowie zum Austausch mit Institutionen im Ausland gerne entgegen. Damit die Musik unserer Zeit, die in Fukuoka entsteht, weiter und tiefer ankommen kann, freuen wir uns über Ihre Nachricht.

Kontaktformular